站内搜索
 
 
当前位置
文章正文
白酒行业相关翻译
作者:Amy    发布于:2014-04-16 16:47:39    文字:【】【】【

非常多的人认为白酒行业没啥好翻译的,其实并不是如此,白酒非常广泛,所以白酒翻译有很多难点的。下面我们译辰宁波英语翻译部门的同事就来详细介绍一下白酒翻译。

以前一个客户给我讲了一个关于翻译的笑话。“在酒席上翻译把“白酒”翻译成“white wine" (白葡萄酒),老外以为真是葡萄酒,多喝了几杯,第二天长睡不起,壮烈牺牲。”我想这应该是个故事,因为酒精浓度高的酒就一入口就知道了,不可能真的当成白葡萄酒来喝的。

“白酒”字典中翻译为:spirit usually distilled from sorghum(高粱) or maize (玉米)。

白酒是中国特色的一种蒸馏酒。由淀粉或糖质原料制成酒醅或发酵醪经蒸馏而得。又可叫做烧酒、老白干、烧刀子等。

在啤酒瓶,葡萄酒瓶,白酒瓶上都可以看到 alcohol content 是多少。葡萄酒的酒精度大都在8%-15%之间。和茅台、五粮液的60多度的酒精含量比起来简直不值一提。

“酒量”可以说 “capacity for drinking”,在餐桌上听老美是这样用的。译辰宁波翻译公司认为要多听老外说话,特别是注意人家的措辞,自己才能取得进步。