站内搜索
 
 
当前位置
文章正文
关于旅游景点介绍的翻译
作者:宁波翻译公司-Cherry    发布于:2013-09-19 05:15:33    文字:【】【】【

中国是一个地大物博,拥有丰富历史文化资源的旅游大国。现如今各国之间的文化交流越来越紧密,中国的秀丽山水和几千年历史文化吸引着大量的国外游客到中国进行旅游,因此旅游景点的介绍性翻译就显得极为重要。旅游景点介绍的目的是向游客介绍旅游景点的名称、历史文化、特点特色等,以此来吸引游客,同时也可以传播博大精深的本国文化。译辰翻译-宁波翻译公司在日常业务中经常会接触旅游景点介绍方面的翻译。

旅游景点中的地名可分为专名和通名,如五台山的英文翻译为Wutai Mountain,而华山的英文翻译为Huashan Mountain,而不是Heng Mountain,所以翻译地名的时候要根据汉语地名中是单音节还是双音节来翻译,第一个字母要大写。另外地址翻译的顺序也存在较大的差异,因为在中国,地名都是按从大到小的顺序排列,而英文中的地名却是按照从小到大的顺序排列,所以翻译的时候应特别留意这一点。

优美的风景能给游客带来视觉上的享受,而每个旅游景点背后的历史渊源和故事更是吸引游客的一个重要因素,译者在翻译这些历史文化背景时,首先应对这段历史或故事有所了解,才能更好地将其转化为目标语言。此外,每个地方都有当地独特的文化和习俗,翻译的前提是了解这种特色,将其准确生动地转化成另一种语言,才能让游客产生好奇心,想要到此一游来亲身感受这种不一样的文化习俗。

旅游景点介绍是一种宣传手册,要让游客在欣赏到秀美风景的同时,还要了解景点的历史背景,因此旅游景点介绍的翻译要求语言精炼、通顺易懂、句子优美,才能更加吸引游客来景点游玩。