站内搜索
栏目导航
关于专利翻译的权利要求
专利的翻译包含以下几个部分:摘要、背景技术、专利技术说明书、权利要求书。其中的权利要求书是法律条款,对翻译的要求极为严格,是非常重要的一部分,其有着固定的专利翻译书写格式。译辰翻译-宁波翻译公司认为专利中权利要求的翻译应查阅相关资料,做到细之又细。
权利要求主要是指专利申请人期望的得到法律保护的范围。在判定专利权范围的大小和仿冒者是否侵害专利时,就会涉及法律问题,这需要译员具备法律翻译方面的知识,法律责任的认定是根据权利要求中的文字内容来决定的。如果权利要求的中文翻译存在着错误或问题,则都会使专利权人遭受损失,也会导致其专利被宣告无效的严重后果。
请求专利的权利要求一般分为从属权利要求和独立权利要求。专利翻译中,每一份权利要求书之中至少会包含一项独立权利要求,同时也可以包含从属权利要求。从属权利要求是依附于独立权利要求的,是用以对独立权利要求的内容进一步加以限定或者说明。独立权利要求可以有很多项,每一项独立权利要求也可以有许多附属权利要求。因此,作为专业翻译工作人员,在翻译专利或审核权利要求的时候应注意:权利要求中的每一项只能有一个句点,在其间可使用逗点、冒号等符号。这些是专利翻译和描述中,必须重视的细节。