站内搜索
 
 
当前位置
文章正文
有关驾照翻译的注意问题
作者:北仑翻译公司-Sylvia    发布于:2013-09-14 08:44:55    文字:【】【】【

驾照翻译是很多翻译公司承接的翻译业务之一,驾照翻译对于翻译公司来说不是什么大的业务,因此可能有些公司在翻译的过程中可能会忽略一部分问题,就是所谓的眼高手低。驾照翻译有两种用途:1、在国外取得的外文驾照,为了换国内驾照用(外译中);2、拥有国内驾照的人,出国在国外短期租车或者开车用(中译外)。译辰翻译-北仑翻译公司整理了在驾照翻译过程中需要注意的几个问题:

1、“&”是“和”的意思。

2、性别应译为M/F或Gender、Sex, 不能直译为M(ale)&F(emale); 性别只能选其中一个,换成“/”是必要的。

3、day和date中,前者是“天”,仅含有“几月几日”的意思,而后者是“日期”,涵盖了“年”的概念,birthday(生日)哪年都有,但date单指一年。

4、如果为初次领证,应翻译为 “Issued Date”,而不是“Issue Date”。

驾照翻译如果存在问题,会在下次驾照更换的时候带来麻烦,所以在进行第一次翻译的时候就应该格外重视。