站内搜索
 
 
当前位置
文章正文
复活节Easter一词的由来
作者:宁波翻译公司-Tony    发布于:2013-09-01 09:15:54    文字:【】【】【

复活节是西方国家一个比较重要的节日,特别是对基督教来说。译辰翻译-宁波翻译公司接下来与大家一起分享Easter这个单词的由来。

复活节一词的英语翻译为Easter,但是不少基督教徒恐怕想不到这个英语单词以及复活节必备的彩蛋,原来都带有强烈的异教色彩。

复活节是纪念耶稣复活的一个节日,在每年春分月圆之后第一个星期日。Easter本来是庆祝春回大地一切恢复生机的节日。古时巴比伦的爱情、生育和战争女神Ishtar,就是这个节日的主角。Ishtar后来变成了西欧的黎明和春天女神Eastre:两个名字相似的读音就可以作为证据。Eastre有东方的意思,因为太阳是从东方升起的。复活蛋之所以色彩缤纷,就是象征黎明时天空的云霞。崇拜Eastre的传统,现在竟纳入了力斥异教的基督教里,算得上是异数了。

与其它节日类似,和Easter连用的介词是at,如She will start his journey at Easter(她会在复活节起程)。复活节彩蛋意寓带给人们欢乐,这些彩蛋都精美漂亮,象征着人们的美好心愿,同时代表着与大家一起分享季节更替的喜悦。