站内搜索
 
 
当前位置
文章正文
宁波翻译-标书翻译知多少
作者:宁波翻译-Joan    发布于:2015-11-16 09:32:00    文字:【】【】【

投标是日常商务活动中常有的事情,很多人并不会陌生。一份完美准确的标书可以大大提高客户中标的机率。那么标书翻译又有什么特点,译辰宁波翻译公司就与大家一起来分享一下吧。

一、领域宽泛
标书翻译的涉及领域非常宽泛,因此对于翻译人员的要求也比较高。即使是一个简单的标书文件,就会涉及财务、教育和法律等多个领域。而且如果其中任何一个领域的疏忽都可能导致客户投标的失败。特别是在法律方面,如果没能准确翻译,则有可能导致客户会出现麻烦。

二、严谨性强
对于标书翻译人员来说,标书翻译的好坏直接决定公司投标结果的成败,所以标书翻译要求有较强的严谨性、科学性。同时要注意在进行标书翻译时,要避免出现漏译。因为一旦漏译了之后像议标和定标等重要的事宜就无法进行,会影响公司的竞标事项。

三、较高标准
一份公司标书翻译质量的优与劣,不但会影响着客户投标情况的好坏,更多的是代表着一个企业的形象和可信度。因此无论是对于标书中出现的相关术语还是词库等都需要正规和重视,要协调好前后之间的关系,保证前后翻译的一致性。只有这样才能翻译出优质的标书。

以上三方面就是标书翻译的三个主要特点。除此之外,宁波翻译公司认为在进行标书翻译时还要讲究科学合理的原则,只有这样才能为客户负责。